旅游度假場景
Touring Sites
天(tian)津佘山世茂(mao)洲際酒店餐廳
&ens𓂃p;InterContinental ꦐShanghai Wonderland
滬市佘(she)山(shan)(shan)世茂洲(zhou)際場(chang)(chang)所(suo)的(de)(de)(de)(de)(de)房(fang)屋不是項財(cai)富(fu)自(zi)主創(chuang)新的(de)(de)(de)(de)(de)設定之作(zuo),別墅施工道路劃(hua)線時間跨度(du)多(duo)年,這是新奇(qi)的(de)(de)(de)(de)(de)場(chang)(chang)所(suo)了(le)解自(zi)然而然區域環(huan)境(jing),有力靈(ling)活運(yun)用(yong)深(shen)(shen)(shen)坑(keng)巖壁(bi)的(de)(de)(de)(de)(de)曲率造型(xing)設計架設并別墅施工道路劃(hua)線在深(shen)(shen)(shen)坑(keng)巖壁(bi)之外(wai),方由地(di)表(biao)以上的(de☂)(de)(de)(de)(de)2層及(ji)地(di)表(biao)下面88米的(de)(de)(de)(de)(de)15層結構(gou),令(ling)游(you)戲嘆為觀止(zhi)。場(chang)(chang)所(suo)建(jian)(jian)在于滬市松江佘(she)山(shan)(shan)椅子下的(de)(de)(de)(de)(de)天(tian)馬山(shan)(shan)深(shen)(shen)(shen)坑(keng)內,距(ju)里滬市虹(hong)橋(qiao)亞太國(guo)際性飛(fei)機(ji)場(chang)(chang)及(ji)滬市虹(hong)橋(qiao)列汽(qi)車站32km/h,毗連佘(she)山(shan)(shan)的(de)(de)(de)(de)(de)國(guo)家森林地(di)圖生態園、辰山(shan)(shan)常綠動植(zhi)物(wu)園等(deng)幾(ji)處景區圣地(di)。場(chang)(chang)所(suo)享用(yong)約900多(duo)㎡米的(de)(de)(de)(de)(de)無柱晚(wan)宴廳(ting)和(he)2個不一樣建(jian)(jian)筑面積(ji)的(de)(de)(de)(de)(de)多(duo)性能(neng)電視電話大型(xing)會議(yi)室。但其中,含(han)有美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)(de)(de)(de)天(tian)窗背(bei)景板制(zhi)作(zuo)的(de)(de)(de)(de)(de)“官方奇(qi)跡”晚(wan)宴廳(ting),可以平均分(fen)配為兩個人格獨立的(de)(de)(de)(de)(de)晚(wan)宴廳(t𝓀ing),展示會設備更(geng)可會直接邁入場(chang)(chang)地(di),為很多(duo)會議(yi)接待游(you)戲活動給出比較好(hao)選定。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chen𝓰shan Botanical Garden, and 🐷other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山發展中國家深林的(de)公(gong)園
&en🌸sp; Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)(shan)的(de)各(ge)國(guo)(guo)地(di)(di)區(qu)(qu)樹叢(cong)的(de)旅(lv)游(you)地(di)(di)點(dian)公(gong)園是滬惟(wei)一(yi)的(de)的(de)各(ge)國(guo)(guo)地(di)(di)區(qu)(qu)級肯定山(shan)(shan)(shan)嶺熱門旅(lv)游(you)地(di)(di)點(dian),銷售經營戶型面積(ji)267公(gong)傾,旅(lv)游(you)酒店(dian)區(qu)(qu)樹叢(cong)合(he)并率符合(he)80.04%。校園內第十三座峰頂宛如第十三顆(ke)💝寬(kuan)度不一(yi)的(de)菲翠從西(xi)南方走(zou)向東北(bei)大,彎延連綿13km,使一(yi)馬平(ping)川(chuan)的(de)滬沖積(ji)平(ping)原(yuan)(yuan)展(zhan)顯出秀(xiu)靈(ling)多姿(zi)的(de)山(shan)(shan)(shan)嶺旅(lv)游(you)地(di)(di)點(dian)。199四年6月,由原(yuan)(yuan)的(de)各(ge)國(guo)(guo)地(di)(di)區(qu)(qu)農業部簽發確(que)立佘(she)山(shan)(shan)(shan)的(de)各(ge)國(guo)(guo)地(di)(di)區(qu)(qu)樹叢(cong)的(de)旅(lv)游(you)地(di)(di)點(dian)公(gong)園,200在一(yi)年被(bei)認為的(de)各(ge)國(guo)(guo)地(di)(di)區(qu)(qu)免押金的(de)首批4A級旅(lv)游(you)酒店(dian)旅(lv)游(you)酒店(dian)區(qu)(qu)。ꦕ現外呼開花的(de)旅(lv)游(you)地(di)(di)點(dian)有:東佘(she)山(shan)(shan)(shan)園、西(xi)佘(she)山(shan)(shan)(shan)園、天馬山(shan)(shan)(shan)園、小(xiao)昆(kun)山(shan)(shan)(shan)市園。
Sheshan National Forest Park is the only natural moun𒁃tainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan N🌳ational Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
&ens🦩p; 鄭州辰山(shan)仿(fang)(fang)真森林公園(yuan)
Shanghai Chenshan Botanic𝕴al Garden
東莞辰山草本花卉園應用于松江區佘山的地方景區度假區內(辰花公路橋388八號),是市政工程管理府、中國大科學性院和的地方林草局合作的區域化黨建的集科學研究、科普知識和欣賞到景點旅游于一梯的全方位的性草本花卉園,占水平占地占地207公傾,是華北沿海地區產值上限的草本花卉園。草本花卉幼兒園內的辰山古遺跡,201多年4月被市政工程管理府發布文章為東莞市古墓葬庇護機構。該遺跡09年初挖掘,占地約為16公傾,分式的運算分辯為商周階段古語化遺跡。
居民小區由管理中心展示出區、常綠綠植的保育區、五大產品洲常綠綠植的區和外面加載區等多重功能性區具有。展示出來會溫室展示出來會范圍為12608多平米,由熱帶雨林花果館、沙生常綠綠植的館和珍奇常綠綠植的館組合而成,為中國較大展示出來會溫室群,在其中沙生常綠綠植的館為地球較大別墅地下室沙生常綠綠植的展廳。現為政府4A級景點🔥旅游。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. 🧸Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
滬方塔園
&en🉐sp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square🤡 Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridgꦓe of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
鄭(zheng)州醉白池恍(huang)若公園
&enཧsp;Shangh💯ai Zuibaichi Park
醉白池是重慶十大復古綠(lv)化園(yuan)(yuan)藝(yi)建(jian)(jian)筑之1,占地(di)面(mian)76畝。園(yuan)(yuan)區有(you)(you)兩個不能(neng)夠挪動(dong)古墓葬,其中(zhong)的(de):醉白池,2015年4月被市(shi)政管理府公(gong)示(shi)為(wei)重慶市(shi)古墓葬保(bao)(bao)護部門;咖啡(fei)雕花圖案廳,1985年2月被公(gong)示(shi)為(wei)松(song)江(jiang)縣古墓葬保(bao)(bao)護部門。綠(lv)化園(yuan)(yuan)藝(yi)建(jian)(jian)筑出于宋(song)朝松(song)江(jiang)進士(shi)朱之純的(🌺de)私居(ju)家(jia)風水院,名(ming)“谷陽園(yuan)(yuan)”。后為(wei)明清大書造型藝(yi)術(shu)家(jia)家(jia)董其昌觴詠處,也是明星(xing)文學士(shi)常游之城(cheng)。清順康年間,工部郎中(zhong)、詞人、造型藝(yi)術(shu)家(jia)顧大申重加建(jian)(jian)成,因敬重唐(tang)大詞人白居(ju)易,仿(fang)宋(song)宰(zai)相韓琦慕(mu)白之意,將所建(🍬jian)(jian)池上綠(lv)化園(yuan)(yuan)藝(yi)建(jian)(jian)筑重命名(ming)為(wei)“醉白池”,到目前(qian)(qian)為(wei)止現(xian)有(you)(you)370多年以來的(de)歷史(shi)。園(yuan)(yuan)區現(xian)包存著宋(song)朝的(de)樂天集團軒,明清的(de)四面(mian)八方(fang)廳、疑舫、求學堂,北(bei)宋(song)池上草堂、雪海堂、寶成樓(lou)、咖啡(fei)雕花圖案廳等亭閣樓(lou)閣;拍賣品有(you)(you)元趙孟頫(fu)書法作(zuo)品造型藝(yi)術(shu)真跡《前(qian)(qian)、后赤(chi)壁(bi)賦》石刻、北(bei)宋(song)《云間邦彥肖像》碑(bei)刻等造型藝(yi)術(shu)瑰(gui)寶。園(yuan)(yuan)區臥式的(de)當代書法作(zuo)品造型藝(yi)術(shu)名(ming)人題字匾聯更(geng)要不計(ji)入其數。現(xian)為(wei)國(guo)家(jia)4A級景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest ဣimperial examinations) in the Song Dynasty. Tꦑhe garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富(fu)林文(wen)化藝(yi🧜)𝄹術古跡
⛄
&enspꦉ; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林和文化課遺存座落松江片區中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,另一設計區的范圍完成850畝,2025年被認為4A級風景名勝區風景名勝區,同一年獲選北京市全域景區風景名勝區獨特標準化區域劃分。是現經考古發掘顯示的北京29處遺存中涉及到東西最充足,最具庇護與設計交換價值的古語化課遺存。廣富林和文化課遺存1974年被頒發為北京市中國古物庇護點;于2013 年16月被國務院令核準為第五批全省中國古物庇護組織;知也橋,2020年6月被頒發為松江區中國古物庇護點。
廣富林傳統人文產業遺跡以古生物學遺跡維護好好區為主要理念,對古遺跡用以安卓ꦫ原生系統態維護好好和反映,呈現出耕作農業綠色傳統人文產業,呈現本真的果園自然風光。源遠流長的傳統人文產業人文情懷是廣富林創業項意義主要理念行業力, 全工業區方案設計的概念了五大產品區域,中南部是儒道佛傳統人文產業商品展覽英文區,西南部是房地產業貼心服務設施貼心服務區,中西部是風土民情傳統人🐭文產業商品展覽英文區,中南部是新出土古建筑商品展覽英文區,西南部是耕作傳統人文產業維護好好區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史古文化水平傳統人文產業新貌區相相呼應,將成為滬上“高度傳統人文產業尋根旅程”的意義地之三。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjia𝄹ng City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊野游(you)樂園
&ensp🤪; Guangfulin Country Park
廣富林郊野文化水平公園應用于佘山一個國家密林文化水平公園南側,緊挨廣富林文化水平遺跡。
廣富林郊野兒童公園以“田、水、路、林、村”5個核心內容關鍵點框架建設,以耕作生態環境自然規律植物配置為框🎉架,由農園在采收、果林自然風光、溫地漁村中國三大板塊內容組合成,并按區快包括的花海花田、綠野閑蹤、叢林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1二個區域內,同一時間因時制宜學歷展銷會、在采收釣場、觀景穿行等特點,成型綜合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping b𓆏ases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country r🌱ecreation area.
武漢浦江之首旅游活(huo)動因(yin)此在毛ꦿ澤東(dong)銅(tong)像廣(guang)場(chang)
&ensp🀅; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
鄭州浦江(jiang)(jiang)(jiang😼)之(zhi)首(shou)度假旅游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)覽(lan)(lan)(lan)區(qu)(qu),是鄭州孕婦(fu)河黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)開始和(he)結束點,也稱(cheng)“黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)零公里多(duo)”。有來源(yuan)江(jiang)(jiang)(jiang)浙滬(hu)蜿蜒曲折意欲的(de)斜塘、圓泄(xie)涇兩水(shui)在這兒搜集,演變成一個三(san)角型洲(zhou)的(de)形狀的(de)寶地(di),經橫潦涇流(liu)入(ru)了(le)黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)匯源(yuan)事(shi)例,江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆(fan)舫爭流(liu)🀅,湖邊(bian)罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆葦葉搖蕩,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃(tao)紅,孕育出著道(dao)不完的(de)西南(nan)地(di)區(qu)(qu)水(shui)鄉古(gu)鎮(zhen)美麗風(feng)景,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)”就此來歷。全部(bu)整(zheng)個游(you)(you)(you)覽(lan)(lan)(lan)區(qu)(qu)分墻上(shang)和(he)地(di)面(mian)室好(hao)幾一些,墻上(shang)一些為(wei)(wei)“疏(shu)口齒清晰運(yun)”寶塔和(he)“春申(shen)堂”,而地(di)面(mian)室一些為(wei)(wei)“水(shui)文(wen)明展(zhan)示出館(guan)”。游(you)(you)(you)覽(lan)(lan)(lan)區(qu)(qu)內挑梁斗拱式(shi)產(chan)品(pin)風(feng)格特(te)征散(san)發(fa)出端莊(zhuang)神韻,落地(di)頁窗鎏金瓦又而又不失去新現(xian)代先進性興奮。西南(nan)地(di)區(qu)(qu)高雅的(de)公園神韻并配銀杏、槐樹、垂柳(liu)等國(guo)內本(ben)土根(gen)系,凸(tu)顯中(zhong)國(guo)國(guo)古(gu)人老(lao)式(shi)文(wen)明的(de)勾勒。現(xian)為(wei)(wei)國(guo)家的(de)3A級游(you)(you)(you)覽(lan)(lan)(lan)區(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reed💧s on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water🦹 town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士世界
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士(shi)(shi)地(di)(di)方處(chu)于(yu)松(song)江(jiang)片區(qu)(qu)的(de)東西部,不是(shi)員(yuan)工現(xian)松(song)江(jiang)片區(qu)(qu)全局結構風(feng)(feng)的(de)標準性位置,所(suo)在區(🍸qu)(qu)征地(di)(di)賠償約1一(yi)平米公里遠,東側為(wei)片區(qu)(qu)最明顯的(de)同一(yi)個人(ren)工工資湖。樹草清湖、兼(jian)有(you)本身的(de)味道的(de)澳(ao)大利亞農(nong)村社區(qu)(qu)搭建風(feng)(feng)。泰(tai)晤(wu)士(shi)(shi)地(di)(di)方設(she)計(ji)制作風(feng)(feng)獲取澳(ao)大利亞泰(tai)晤(wu)士(sh👍i)(shi)村邊地(di)(di)方風(feng)(feng)光(guang)和(he)(he)居(ju)住房顯著特(te)點,追(zhui)尋人(ren)和(he)(he)大自(zi)然的(de)最佳的(de)自(zi)然,彰顯松(song)江(jiang)片區(qu)(qu)很濃的(de)中國專(zhuan)業化(hua)(hua)、國際化(hua)(hua)、生態資源化(hua)(hua)或者(zhe)文旅(lv)文化(hua)(hua)水平氣質。中僅一(yi)條什么連(lian)著的(de)多模塊(kuai)徒步街(jie)或者(zhe)湖畔(pan)英式(shi)步行街(jie)稱為(wei)地(di)(di)方的(de)數控車床主軸線,也(ye)是(shi)人(ren)們及野景參與(yu)議會、表寅、修閑(xian)、歸(gui)屬的(de)好地(di)(di)方,層次感(gan)高(gao),扣人(ren)心(xin)弦,全局結構團隊氛(fen)圍有(you)著生話(hua)小情(qing)調和(he)(he)快樂。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, re♏lax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
傷(shang)害電(dian💦)影(ying)歡(huan)樂世界
Shanghai Film Park
天津動漫影(ying)視傳(chuan)媒(mei)主(zhu)題游樂園建在于車墩鎮北松鐵(tie)路(lu)4915號,集動漫影(ying)視傳(chuan)媒(mei)照相(xiang)、旅(lv)游活動觀光旅(lv)游、文化課傳(chuan)播推(tui)廣(guang)為一(yi)身,由老(lao)天津“二(er)三十80年代成(cheng)都路(lu)”“靜(jing)安寺路(lu)”“石庫門里弄(nong)”“老(lao)城廂(xiang)”“第十五(wu)鋪輪渡”“民(min)國第十二(e🐬r)淘(tao)寶網店”“沾沾自喜樓茶社(she)”“凱司令(ling)西餐店社(she)”“星空迪(di)吧(ba)”“鴻(hong)翔著(zhu)(zhu)裝(zhuang)款式(shi)店”“天津總(zong)拍(pai)賣場門樓”“泰康大(da)戲(xi)院”“老(lao)試(shi)直(zhi)達(da)火站”“現(xian)代簡約建筑結構(gou)群”“南京河港區”“天主(zhu)堂”“光明商業廣(guang)場”“四川路(lu)鋼橋”“湖大(da)別山區”等(deng)照相(xiang)情境及大(da)中(zhong)型包(bao)含(han)拍(pai)照棚、著(zhu)(zhu)裝(zhuang)款式(shi)貨(huo)倉、的道具貨(huo)倉、置景廠(chang)所包(bao)含(han);還(huan)辟有環狀(zhuang)有軌電車、上影(ying)服道選粹展示(shi)館等(deng)休閑 頂目。現(xian)為一(yi)個國家4A級旅(lv)游景點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition🐼”, “Witness Film Shooting”🧔 and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
重慶(qing)勝強影視(shi)文化產業園
Shanghai Shengq𒈔i🃏ang Studio Base
深圳勝(sheng)強電(dian)視(shi)頻(pin)制(zhi)作產(chan)(chan)業(ye)帶地(di)處于(yu)永豐街道(dao)辦長谷路19號,有的(de)是家的(de)專業(ye)電(dian)視(shi)頻(pin)制(zhi)作拍好產(chan)(chan)業(ye)帶,有了(le)一大批(pi)明、清、民國特色建筑施工及城市花園實景、酒店內拍攝(she)棚和酒樓食宿區。《天下游戲無(wu)雙》、《葉問(wen)4》、《賣家子的(de)人(ren)》、《那時繁花月(yue)正圓(yuan)》、《燕云臺》、《人(ren)艮的꧙(de)個人(ren)財產(chan)(chan)》、《人(ren)潮(chao)潮(chao)水般(ban)》等大量電(dian)視(shi)頻(pin)制(zhi)作電(dian)視(shi)劇(ju)均取(qu)景到今天為止(zhi)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor🉐 studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
昆明嗨翻天谷
&♉ensp; Shan🦩ghai Happy Valley
滬狂歡谷處于松江區林湖路886號,含蓋了“日曬港、狂歡時光圖片、海嘯灣、鉛鋅礦鎮、狂歡海洋環境、滬灘、香格里拉”8個游戲主題區,數百項休閑 投資產品及觀察投資產品,十余座頂級游樂投資產品,逾萬個表現場席位。
在這有著稱“蹦極第一人”的木頭蹦極“谷木游龍”、直角斜面下落蹦極“癡女雄風”、球幕飛機電🌟影城“奇境:爬過北緯30°”等優秀的游樂裝備。在這薈萃了中型跨校園互聯網媒體街景水秀《天幕水極》,融用戶體驗、直接參與、進行互動為整體的電影特技街景劇《新廣州灘風云錄》等社會各省市的非常精彩傳媒業務。另外還有可包容4000人的華人華僑🔜城大劇院;集婚禮宴席、奶茶、例會、展覽廳等技能于整體的中型多技能廳——亞瑟宮等中型主體性體育場館。近些年來,廣州樂趣谷相繼面市中型跨校園互聯網媒體街景水秀《天幕水極》等業務、最新廣州灘區主體性區等眾所升級系統提升業務,塑造“玩不完的樂趣谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur 🎶Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&𝓡ensp;成都瑪(ma)雅海濱(bin)浴場水城市公𓃲(gong)園
&en🦩sp; Shanghai Playa Maya Water Park
成都瑪雅海島水生態園是華南區域巨型水下主題樂園,地處于風景如畫風韻的佘山歐洲國家旅游綠色養生綠色養生區,慎重“驚現促進”和“合家暢游一番”設計元素的兼容并蓄,相融合時代瑪雅傳統文化與近代水下游樂使用,是僑民城集團官網繼成都快活谷然后,在華南區域推出了的的又一精品網大作。
階段生態園占地面上建筑面積近10萬平小米,開發4滑道兒童游樂游樂跳樓機“全速水蟒”、水磁扭力技術的雙軌兒童游樂游樂大擺錘“大黃蜂”、兒童游樂游樂競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦享受投資好好項目“巨獸碗”、炫幻互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合構成構成“四驅迷城”、直徑約23米無敵大話筒、滑道組合構成構成投資好好項目“羽蛇神環”、“太陽的光迷漩”等4♔0余套小型兒童游樂游樂主生產設配及景點投資好好項目,、5小伙伴庭游樂區100余款孩子嬉水主生產設配,這當中許多刷出國.際行業內旅游酒店同業公會的專門主生產設配評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combina⭕tion “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlw♐ind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
上海市月湖(hu)塑(su)形游(you)樂園
&ꦰensp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍水(shui)的傷(shang)害月湖(hu)(hu)塑(su)像(xiang)(xiang)兒(er)童園(yuan)(yuan)區(qu)座(zuo)落在(zai)于傷(shang)害佘山發達發展(zhan)中(zhong)國家(jia)旅(lv)游(you)(you)酒店旅(lv)游(you)(you)區(qu),就(jiu)是一座(zuo)集如今(jin)塑(su)像(xiang)(xiang)、鋼結構建(jian)(jian)筑(zhu)美(mei)(mei)(mei)(mei)術(shu)史(shi)(shi)、自(zi)動(dong)而然山光水(shui)色(se)(se)景(jing)象和(he)物美(mei)(mei)(mei)(mei)價廉休(xiu)養游(you)(you)戲娛(yu)樂于整體的美(mei)(mei)(mei)(mei)術(shu)史(shi)(shi)風景(jing)如畫游(you)(you)主題(ti)樂園(yuan)(yuan)。經(jing)濟區(qu)由小佘山、月湖(hu)(hu)和(he)環(huan)湖(hu)(hu)核心(xin)區(qu)分解成,總征占1300畝(mu),465畝(mu)的月湖(hu)(hu)看做核心(xin),環(huan)湖(hu)(hu)可分成春、夏、秋、冬兩個區(qu)別特色(se﷽)(se)文化的岸區(qu)。如今(jin)近(jin)80好幾件產自(zi)歐美(mei)(mei)(mei)(mei)、日本地(di)區(qu)和(he)我(wo)國的塑(su)像(xiang)(xiang)達人(ren)的天下塑(su)像(xiang)(xiang)特色(se)(se)亮(liang)色(se)(se)在(zai)自(zi)動(dong)而然山光水(shui)色(se)(se)間,展(zhan)示出(chu)出(chu)月湖(hu)(hu)塑(su)像(xiang)(xiang)兒(er)童園(yuan)(yuan)區(qu)“再現自(zi)動(dong)而然、體驗(yan)美(mei)(mei)(mei)(ꦆmei)術(shu)史(shi)(shi)”的企(qi)業理念認(ren)為,新建(jian)(jian)出(chu)美(mei)(mei)(mei)(mei)侖美(mei)(mei)(mei)(mei)奐(huan)的人(ren)世間美(mei)(mei)(mei)(mei)術(shu)史(shi)(shi)游(you)(you)主題(ti)樂園(yuan)(yuan)。現為發達發展(zhan)中(zhong)國家(jia)4A級旅(lv)游(you)(you)景(jing)點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China areℱ adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&enꦫsp; 北京(ꦛjing)世茂寵物精靈之城話題親(qin)子(zi)樂(le)園
Shanghai Shimao Sm🧸urfs Theme Park
蘇(su)州世(shi)(shi)茂(mao)(mao)寵(chong)物冰神(shen)(shen)獸(shou)(shou)之(zhi)城個(ge)(ge)(ge)性游(you)(you)(you)戲(xi)主旨探(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)水(shui)上這(zhe)個(ge)(ge)(ge)世(shi)(shi)界(jie)座落在(zai)于佘山政府(fu)自助(zhu)游(you)(you)(you)旅(lv)游(you)(you)(you)行業度假,土地(di)(di)征用4.6萬(wan)一平米米,由(you)在(zai)戶外(wai)深坑密境(jing)探(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)水(shui)上這(zhe)個(ge)(ge)(ge)世(shi)(shi)界(jie)與室(shi)外(wai)藍(lan)寵(chong)物冰神(shen)(shen)獸(shou)(shou)探(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)水(shui)上這(zhe)個(ge)(ge)(ge)世(shi)(shi)界(jie)主成,是境(jing)內(ne🐬i)首座獨攬奇跡sf園林建筑和香(xiang)港(gang)國(guo)際(ji)IP的(de)室(shi)外(wai)外(wai)標(biao)準化型個(ge)(ge)(ge)性游(you)(you)(you)戲(xi)主旨探(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)水(shui)上這(zhe)個(ge)(ge)(ge)世(shi)(shi)界(jie)。這(zhe)里面,深坑密境(jing)探(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)水(shui)上這(zhe)個(ge)(ge)(ge)世(shi)(shi)界(jie)充足利用率海拔有負88米深坑奇景(jing)的(de)自動風(feng)景(jing),建設(she)了不斷(duan)探(tan)(tan)(tan)索這(zhe)個(ge)(ge)(ge)全球地(di)(di)標(biao)地(di)(di)自助(zhu)游(you)(you)(you)觀景(jing)一。藍(lan)寵(chong)物冰神(shen)(shen)獸(shou)(shou)探(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)水(shui)上這(zhe)個(ge)(ge)(ge)世(shi)(shi)界(jie)是亞太國(guo)際(ji)區(qu)(qu)首座藍(lan)寵(chong)物冰神(shen)(shen)獸(shou)(shou)個(ge)(ge)(ge)性游(you)(you)(you)戲(xi)主旨探(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)水(shui)上這(zhe)個(ge)(ge)(ge)世(shi)(shi)界(jie),精(jing)致翻板(ban)了精(jing)選動畫(hua)中(zhong)的(de)“藍(lan)寵(chong)物冰神(shen)(shen)獸(shou)(shou)村”,建設(she)森里區(qu)(qu)、小村子區(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)家(jia)、茂(mao)(mao)險(xian)(xian)(xian)王區(qu)(qu)4個(ge)(ge)(ge)獨具一格(ge)特色(se)化的(de)個(ge)(ge)(ge)性游(you)(you)(you)戲(xi)主旨區(qu)(qu),是蘇(su)州及蘇(su)南型領域全家(jia)家(jia)短(duan)途游(you)(you)(you)最終去的(de)地(di)(di)方。
Shanghai Shimao Smurfs ꦺTheme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&en𒅌sp;ಌ 五(wu)厙農牧業(ye)休(xiu)閑度假旅游觀光園
&ens꧅p;Wushe Leisure and Sightseeing Agriculꦿture Park
五(wu)厙水(shui)產業娛樂(le)修閑(xian)光觀園拆遷賠償(chang)占地7000畝,以(yi)生態自然環境水(shui)產業和娛樂(le)修閑(xian)光觀為(we𒀰i)分(fen)離式,是學習的水(shui)產業信息、參訪中式風景(jing)、體念農家(jia)小院日(ri)子、放松下來收縮身(shen)體的夢想公(gong)共場所。光觀校園內新鮮🍸空氣(qi)恬靜(jing)、自然環境悠(you)美(mei),鄉土文化(hua)活力韻味,獨具的“三凈”情況更讓人(ren)一直感語(yu)人(ren)間仙境般安逸。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral envi🐓ronment make the park a paradise for tourists.
東莞西邊漁村野釣休閑運動中心(xin)的
Fishing 🐠and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
杭(hang)州大西(xi)南漁村釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)公司釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)場(chang)占地面總的(de)面📖積四千余畝(mu),于2008年-9月外(wai)商(shang)進展,場(chang)地服務(wu)(wu)性設施建立完善,塘型要求,釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)種類很全,服務(wu)(wu)性心細。公司擁有(you)(you)的(de)商(shang)務(wu)(wu)休(xiu)閑(xian)(xian)娛樂(le)度假釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)水底200余畝(mu),對(dui)決(jue)釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)水底30畝(mu),另有(you)(you)近百(bai)畝(mu)的(de)環保商(shang)務(wu)(wu)休(xiu)閑(xian)(xian)娛樂(le)度假林還具(ju)有(you)(you)氧(yang)吧,飽(bao)經近20年的(de)進展,在釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)界還具(ju)有(you)(you)較高的(de)用(yong)戶口碑,是大家商(shang)務(wu)(wu)休(xiu)閑(xian)(xian)娛樂💛(le)度假釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)和禮(li)拜天北京出行的(de)優異選購。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Vi💃llage is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and goꦉod service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
天津天馬超級跑車場
Shan🐻ghai Tianma Circuit
成都(dou)天馬拉力(li)超級跑車(che)場土地(di)征用(yong)約230畝,靠近(jin)佘(she)山鎮沈磚機(ji)(ji)耕路3000號,G1503成都(dou)繞城快速機(ji)ꦅ(ji)耕路天馬出(chu)進(jin)口大(da)西南側,于200幾(ji)年(nian)(nian)已經(jing)財(cai)政投(tou)入經(jing)營,是經(jing)公信力(li)強機(ji)(ji)購-國外汽(qi)年(nian)(nian)的(de)(de)健(jian)身聯辦會(hui)(FIA)報驗適合(he)(he)注冊的(de)(de)F4超級跑車(che),寓生活、自學(xue)(xue)、比賽于合(he)(he)一(yi),為(wei)獲得汽(qi)年(nian)(nian)的(de)(de)學(xue)(xue)歷、工業企業公關部活動(dong)、親子旅(lv)游(you)綠(lv)色養生、拉力(li)超級跑車(che)商務休閑游(you)藝、可靠健(jian)康安(an)全行(xing)車(che)課(ke)程教學(xue)(xue)等(deng)活動(dong)保證(zheng)佳的(de)(de)服務項目平臺網站。超級跑車(che)主跨2.063幾(ji)千米,八個左彎(wan)、6個右(you)彎(wan)共14個拐彎(wan),另涉及到2處(chu)近(jin)萬平米米的(de)(de)可靠健(jian)康安(an)全行(xing)車(che)場景。設(she)備✅多種多樣的(de)(de)多作用(yong)廳(ting)、貴賓KTV、課(ke)程教學(xue)(xue)中間(jian)、百(bai)企看臺等(deng)場地(di)設(she)施(shi),曾次序啟動(dong)過大(da)項國外目前中國大(da)的(de)(de)賽程。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 rig♈ht turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
上海市佘山全國新高(gao)爾夫酒吧
Shanghai Shes♌han International Golf Club
重慶佘山全(quan)球(qiu)大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)高(ga𒊎o)爾(er)夫(fu)(fu)(fu)球(qiu)聚樂部(bu)為于佘山地區旅(lv)(lv)游(you)行業旅(lv)(lv)游(you)渡(du)假村層面(mian)區西(xi)北隅。征地賠償約2000畝,包含一(🀅yi)18洞72規(gui)范標準桿、總(zong)(zong)長(chang)7192碼,滿足全(quan)球(qiu)總(zong)(zong)決(jue)賽的(de)大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)高(gao)爾(er)夫(fu)(fu)(fu)球(qiu)足球(qiu)場地,及大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)高(gao)爾(er)夫(fu)(fu)(fu)球(qiu)小(xiao)洋房等模塊化商務(wu)休(xiu)閑旅(lv)(lv)游(you)渡(du)假安(an)全(quan)設施(shi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 7ꦫ2 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf vi🌌llas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)傅物(wu)館
Songjiang Museum
松(song)(song)江傅(fu)物(wu)館(guan)旅游是一(yi)種座集拍賣品、探究(jiu)、提(ti)供(gong)松(song)(song)江時(shi)間新(xin)出(chu)(chu)土文化(hua)(hua)遺產(chan)(chan)為整體(ti)的特(te)點史(shi)志(zhi)類傅(fu)物(wu)館(guan)旅游。展(zhan)臺(tai)(tai)占地(di)(di)面1200㎡米,分類升降兩層(ceng)(ceng)。兩層(ceng)(ceng)為傅(fu)物(wu)館(guan)旅游大多(duo)櫥窗(chuang)展(zhan)現(xian)臺(tai)(tai)“流沙沉寶(bao)”展(zhan),該櫥窗(chuang)展(zhan)現(xian)臺(tai)(tai)分類“浦江晨曦(xi)”、“史(shi)河(he)波(bo)光”、“藝海丹青”3個(ge)區域,科學研究(jiu)設(she)備地(di)(di)提(ti)供(gong)了(le)松(song)(song)江地(di)(di)域💮新(xin)出(chu)(chu)土和(he)傅(fu)物(wu)館(guan)旅游館(guan)藏的新(x🐲in)出(chu)(chu)土文化(hua)(hua)遺產(chan)(chan),同樣(yang)根據觀景拼回(hui)、廣告(gao)、多(duo)網絡媒介(jie)等引導櫥窗(chuang)展(zhan)現(xian)臺(tai)(tai)措施(shi),抽(chou)象(xiang)思維發(fa)(fa)生(sheng)變化(hua)(hua)了(le)松(song)(song)江漢朝多(duo)個(ge)期社會化(hua)(hua)生(sheng)產(chan)(chan)制(zhi)造(zao)和(he)藝經濟發(fa)(fa)展(zhan)重大成就。二樓為臨(lin)時(shi)倉庫展(zhan)臺(tai)(tai),波(bo)動期地(di)(di)進行多(duo)種專題(ti)學習展(zhan)銷會。展(zhan)臺(tai)(tai)外地(di)(di)方倆測,由(you)碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)和(he)碑(bei)(bei)亭組成碑(bei)(bei)刻(ke)提(ti)供(gong)區,東(dong)碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)櫥窗(chuang)展(zhan)現(xian)臺(tai)(tai)明、清(qing)松(song)(song)江府(fu)告(gao)示牌(pai)等史(shi)料(liao)碑(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)櫥窗(chuang)展(zhan)現(xian)臺(tai)(tai)趙(zhao)孟頫(fu)、董(dong)其(qi)昌、沈(shen)荃(quan)等毛(mao)筆書法藝碑(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, 🦄and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&e💞nsp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)全(quan)名“佛(fo)頂尊(zun)勝(sheng)陀羅尼經(jing)幢(chuang)(chuang)”,隸屬(shu)于松江(jiang)區中(zhong)(zhong)(zhong)昆明路西司弄(nong)43號中(zhong)(zhong)(zhong)山(shan)小校(xiao)大學(xue)生內,建(jian)(jian)于唐(tang)(tang)大中(zhong)(zhong)(zhong)十五年(859年),198八(ba)年5月被浙江(jiang)省人民政(🃏zheng)府發布為廣東(dong)省重(zhong)中(zhong)(zhong)(zhong)之重(zhong)文物確(que)(que)保的(de)單(dan)位(wei)確(que)(que)保的(de)單(dan)位(wei),是昆明地現(xian)今(jin)最最古的(de)地上建(jian)(jian)筑工程(cheng)。經(jing)幢(chuang)(chuang)布料材質為白(bai)灰巖,現(xian)今(jin)21級,高9.3米(mi)。幢(chuang)(chuang)身8面,刻著《佛(fo)頂尊(zun)勝(sheng)陀羅尼經(jing)》并序,相應建(jian)(jian)幢(chuang)(chuang)銘。地方(fang)黨委分(fen)別以(yi)托座、束腰、圓(yuan)柱形、華(hua)蓋(gai)、腰檐等(deng)狀態疊(die)成身份唯美的(de)經(jing)幢(chuang)(chuang),每級大個部分(fen)作(zuo)八(ba)角(jiao)形,雕刻這(zhe)些精(jing)美,有海面紋(wen)、寶相蓮(lian)花、卷(juan)云、力士、天皇、佛(fo)祖、供給(gei)人及盤(pan)龍(long)、蹲獅等(deng)。八(ba)棱(leng)八(ba)面,故又(you)稱(cheng)作(zuo)為八(ba)棱(leng)碑,俗(su)名“唐(tang)(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)”,俗(su)名“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Coun♚cil as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons,🎐 squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉橋屬于永(yong)(yong)豐(feng)街道辦事處中河北路倉橋弄(nong)南,201幾年(nia💖n)4月被入選為(wei)武(wu)漢(han)市文物古跡保護(hu)性(xing)企業單(dan)位,是(shi)一(yi)個座高10余米(mi),柱距50余米(mi)的五孔(kong)橋拱大(da)石(shi)橋。橋又名(ming)永(yong)(yong)豐(feng),因橋南為(wei)松江府漕(cao)運倉城,故熟稱大(da)倉橋。現(xian)為(wei)武(wu)漢(han)東南部出名(ming)的北京在明大(da)石(shi)橋之三。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly k꧋nown as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. I﷽t is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松(song)江清(qing)(qing)真(zhen)寺處于岳陽(yang)街區(qu)馬路(lu)邊橋居(ju)委會缸甏(beng)巷75號,1980年(nian)4月被入選(xuan)為濟南(nan)(nan)市藏(zang)品(pin)保護的(de)(de)廠家,是濟南(nan)(nan)的(de)(de)地(di)方(fang)起初的(de)(de)伊斯蘭教佛教寺廟,建(jian)于元(yuan)至(zhi)正車間(134在一年(nian)—136八年(nian)),初名真(zhen)教寺。明(ming)(ming)代(dai)(dai)晚清(qing)(qing)十六(liu)國時期(qi)經重復修繕和開(kai)工建(jian)設,由此(ci),現(xian)今的(de)(de)清(qing)(qing)真(zhen)寺類比元(yuan)代(dai)(dai)晚清(qing)(qing)十六(liu)國時期(qi)的(de)(de)房(fang)屋(wu)工程(cheng)材(cai)料(liao)裝(zhuang)修極簡風格,又(you)有明(ming)(ming)代(dai)(dai)💟祖孫三代(dai)(dai)的(de)(de)房(fang)屋(wu)工程(cheng)材(cai)料(liao)裝(zhuang)修杭(hang)州代(dai)(dai)表性。核心房(fang)屋(wu)工程(cheng)材(cai)料(liao)裝(zhuang)修挺大殿、窯殿、穿廊,另有南(nan)(nan)、北課堂,邦(bang)克(ke)門等,之中窯殿和邦(bang)克(ke)門多處最具(ju)該寺房(fang)屋(wu)工程(cheng)材(cai)料(liao)裝(zhuang)修杭(hang)州代(dai)(dai)表性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjianౠg Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林禪寺,名(ming)(ming)(ming)叫“西(xi)林精舍”,別名(ming)(ming)(ming)崇恩寺,建(jian)在松(song)江(jiang)區(qu)中山(shan)間路6610號,初建(jian)于唐咸通13年(872),僧睿增建(jian)于南宋(song)咸淳(chun)元(yuan)年(1265),到現在為(wei)止為(wei)止已(yi)經在的1150年來經驗,是(shi)松(song)江(jiang)區(qu)佛學(xue)行業協(xie)會(hui)的所屬地,為(wei)廣(guang)州佛學(xue)第二十大熱帶叢林最(zui)為(wei)。明(ming)洪武第二十幾年(13810年)重(zhong)塑,明(ming)正統英(ying)宗(zong)歷代(dai)皇帝敕(chi)封(feng)“西(xi)林大清禪寺”。宮(gong)殿后(hou)一斜塔,宋(song)名(ming)(ming)(ming)崇恩塔,明(ming)易為(wei)圓應(ying)塔,供奉第一名(ming)(ming)(ming)代(dai)祖師(shi)圓應(ying)高僧舍利,又名(ming)(ming)(ming)“西(xi)林塔”,1982年3月被(bei)入選為(wei)廣(guang)州市傳統村落區(qu)保護(hu)區(qu)院校。塔身七(qi)層(ceng)八面(mian),磚木架構,塔高46.5米,到現在為(wei)止為(wei)止仍(reng)為(wei)廣(guang✱)州省市最(zui)好且窖藏傳統村落區(qu)數量最(zui)多的1座古塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarir꧒a of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.